国产在线五月综合婷婷,99久久99这里只有免费费精品,狠狠干激情,人人澡人人澡碰人人看软件,国产精品久久久亚洲456,日本在线中文字幕四区,亚洲色图日韩色图欧美色图

央廣網(wǎng)

科技頻道 > 滾動新聞

央廣網(wǎng)

AI翻譯:大公司的小生意

2016-12-26 09:27:00 來源:新華網(wǎng)

  與以往領(lǐng)域不同,AI(人工智能)技術(shù)應(yīng)用的競賽更加國際化,近期各方勢力在機器翻譯領(lǐng)域頻繁發(fā)聲,宣稱技術(shù)優(yōu)勢。谷歌、微軟相繼宣布新一代翻譯工具技術(shù)提升,百度、搜狗、科大訊飛也急忙秀肌肉,這場AI的落地競賽逐漸燒向國際市場。

  爭相亮劍

  機器翻譯已經(jīng)有70年的發(fā)展歷史,但直到近兩年,神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯(Neural Machine Translation, NMT)技術(shù)異軍突起才將翻譯應(yīng)用進一步革新。同時,語言處理、語音交互等技術(shù)的進步又加速了翻譯產(chǎn)品的場景升級。正處于AI落地大戰(zhàn)的科技企業(yè)摩拳擦掌,更不會放過翻譯這一易于實現(xiàn)應(yīng)用的領(lǐng)域。

  谷歌日前宣布旗下神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯系統(tǒng)(GNMT:谷歌 Neural Machine Translation),正式被應(yīng)用到谷歌翻譯中,英語和法語、英語和西班牙語的互譯質(zhì)量已經(jīng)超過了90%,中英互譯準確率也在80%左右。微軟日前也發(fā)布了最新一代翻譯工具(Microsoft Translator),可以實現(xiàn)包括中文在內(nèi)的9種語言實時語音轉(zhuǎn)為文本翻譯。

  不出幾日,對標谷歌與微軟的翻譯工具,百度舉辦了百度機器翻譯技術(shù)開放日。百度技術(shù)委員會聯(lián)席主席、自然語言處理部技術(shù)負責人吳華表示,基于領(lǐng)先的人工智能、神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)以及自然語言處理技術(shù),百度早在一年多前就率先發(fā)布了世界上首個互聯(lián)網(wǎng)NMT系統(tǒng)。同時宣稱,百度翻譯支持全球28種語言互譯、756個翻譯方向,每日響應(yīng)過億次的翻譯請求。

  不只是百度,走在語音交互前列的國內(nèi)企業(yè)科大訊飛日前推出了訊飛聽見升級版產(chǎn)品,加入多語種翻譯功能,可實現(xiàn)五種語言同步翻譯成漢語,還發(fā)布了智能翻譯產(chǎn)品“曉譯翻譯機”。不久前,搜狗公司CEO王小川也在演講中展示了搜狗語音實時翻譯SNMT(Sogou Neural Machine Translation)的成果。

  仍待提升

  智能語音識別是谷歌、微軟、百度、搜狗等科技公司深耕的重要人工智能技術(shù),語音識別將成為人機交互的重要方式。從應(yīng)用上看語音識別更容易為智能終端帶來便捷的服務(wù),在語音輸入、語音導(dǎo)航等方面均已有不少嘗試,但如今結(jié)合機器翻譯卻并不容易滿足復(fù)雜的需求。

  谷歌此前宣布,使用了神經(jīng)機器翻譯系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)和移動版的谷歌翻譯能讓翻譯系統(tǒng)不再像以前一樣逐字逐句的翻譯,而是根據(jù)整篇文章的大意來對句子進行分析,翻譯錯誤可減少60%以上。在近期人工評測中,搜狗機器翻譯在演講、旅游、閑聊、日?谡Z等領(lǐng)域,采用5分制人工評分能達到4.4分,已經(jīng)可以開始實用化。搜狗語音交互中心技術(shù)負責人陳偉透露,機器翻譯準確率達90%。不過,吳華透露,百度翻譯現(xiàn)在的準確率只能達到70分左右,離90分的準確率還有很遠的距離。

  北京商報記者下載最新版本的百度翻譯、訊飛輸入法、搜狗輸入法、微軟翻譯、谷歌翻譯進行語音識別以及漢英互譯測試發(fā)現(xiàn),“你好漂亮”,“我在哪兒”等簡單的語音能夠被快速且比較準確地識別,但是,當說出“全球首款多語種實時翻譯系統(tǒng)來自哪里?”進行測試時,百度、訊飛識別速度較快,搜狗、谷歌略慢,微軟識別并不準確。在翻譯方面,簡單語句都可以得到比較準確的結(jié)果,但是,對于“全球首款多語種實時翻譯系統(tǒng)來自哪里?”這句話,百度、谷歌與微軟給出的對應(yīng)英文翻譯是“The world's First Multilingual real-time translation system(comes)from where?”明顯不符合英文語序,訊飛輸入法的隨聲譯則直接給出“Where does the world's first multi-language translation system come from?”的結(jié)果,雖然語序正確但漏掉了“實時”這一詞。各個輸入法與翻譯器對英文的識別都十分準確迅速,但在英譯漢方面,百度、訊飛、谷歌都能將上述句子英文對譯成準確的中文,但是微軟卻并未做到。而拍攝實物直接翻譯這一點,可提供類似應(yīng)用的不足之處更多。這也說明,機器翻譯的準確度仍有提高的空間。

  競爭激烈

  在人工智能爆發(fā)的當下,機器翻譯領(lǐng)域的競爭國內(nèi)企業(yè)并不落后。談到谷歌翻譯與百度翻譯的對比,吳華認為,谷歌翻譯在基于統(tǒng)計的機器翻譯上做得很好,處于領(lǐng)先地位,但是在基于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的機器翻譯上,百度走在了前面。并且,谷歌翻譯是以英語為中心的,百度翻譯的中心是中文。另外,在語音的翻譯上,百度也要領(lǐng)先一些。

  語音實時翻譯技術(shù)的成果,也反映了這些企業(yè)在人工智能領(lǐng)域的較量正在升級。雖然不少業(yè)內(nèi)人士認為人工智能當前被過度“概念化”,對真正的技術(shù)應(yīng)用質(zhì)疑頗多。但百度深度學(xué)習(xí)實驗室(IDL)主任林元慶曾對北京商報記者表示,技術(shù)的進步與應(yīng)用是離不開的,必須通過市場的屢次檢驗才能促進技術(shù)的有效提高。

  目前,機器翻譯的應(yīng)用場景已經(jīng)逐漸被擴展到各個領(lǐng)域中去。在toC方面,為人熟識的跨國旅游、文檔翻譯、國際會議等都能夠提供幫助。另外,在toB方面,科大訊飛將語音翻譯技術(shù)推廣到法院等行業(yè)領(lǐng)域,而百度翻譯還開放了API接口,目前已有超過2萬個第三方應(yīng)用接入,其中包括華為、OPPO、中興、三星等手機廠商,金山詞霸、靈格斯詞霸、敦煌網(wǎng)等企業(yè),世界知識產(chǎn)權(quán)組織(WIPO)也將百度翻譯API集成到官網(wǎng)。北京商報記者 姜紅

編輯:賈斯曼

關(guān)鍵詞:谷歌;敦煌網(wǎng);toB;翻譯工具;AI

說兩句

相關(guān)閱讀

趕緊來戳!2017年手機或有這些“黑科技”

移動互聯(lián)網(wǎng)時代,手機功能五花八門,徹底改變了人們的生活。藍牙5的傳輸速度明顯提升,從1Mbps升級至2Mbps;相比藍牙4.2,藍牙5傳輸距離增強4倍,理論上能達到300米;廣播信息容量為原來的8倍。

2016-12-26 09:22:00

雅虎三個月泄露15億賬戶信息 安全成短板

12月中旬,美國候任總統(tǒng)特朗普召集硅谷大佬開會,旨在修補與科技企業(yè)界的關(guān)系。威瑞森發(fā)言人鮑勃·瓦雷東尼表示:“在雅虎繼續(xù)展開調(diào)查的同時,我們會對情況進行評估,在得出最后結(jié)論之前,我們會重新審視新進展的影響。

2016-12-25 10:45:00

谷歌收購初創(chuàng)公司:再次沖擊可穿戴領(lǐng)域

據(jù)國外媒體9to5google報道,目前可穿戴領(lǐng)域陷入了一個小小的低潮期,摩托羅拉已經(jīng)暫時擱置了產(chǎn)品線,Pebble公司也正在經(jīng)歷被收購。雖說現(xiàn)在智能穿戴市場很火,但是相對于智能手表更多人則是愿意買廉價的健身手環(huán)。

2016-12-24 17:10:00

參與討論

我想說

編輯推薦

視覺焦點

推薦視頻

央廣網(wǎng)官方微信

手機央廣網(wǎng)

點擊排行

違法和不良信息舉報電話:010-56807188 新聞熱線:4008000088 E-mail:4008000088@cnr.cn
網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證號 0102002 京ICP證150508號 京公網(wǎng)安備11040202120007
中央人民廣播電臺介紹 | 央廣網(wǎng)介紹